“别自作聪明了,麦考夫,”夏洛克看了一眼厨房中的黑发姑娘,“显而易见,你竟然对一只金鱼动心,真糟糕。”
大英政府将低焦油香烟按进玻璃烟灰缸,接着从三件套马甲口袋里拿出手帕擦擦手,“我的确比你聪明,夏洛克。”
“我以前以为我是个白痴。”咨询侦探的童年阴影便是经常被麦考夫智商碾压。
“谁不是呢,我也以为你是个白痴,”麦考夫双手合十抵在下巴上,“在认识别的孩子前,我们都这样认为。”
夏洛克皱眉,一脸嫌弃,“真不该跟别的孩子交往。”
麦考夫表示认同,“可不是。”
别的孩子·维斯帕:……福尔摩斯家的男人,是将欠揍两个字刻在了额头上吗?
接着她发现自己成为了讨论对象。
一头骚包天然卷的咨询侦探声音讥讽